如果你聽到一個說廣東話的長輩跟你說:「唔該你, 生o舊叉燒啦!」
這個意思,並不是叫你去菜市場買塊肥肥的豬肉, 塗上李錦記叉燒醬, 丟到烤箱裡烤到快熟時, 再講究地用可口可樂(注意, 一定要用傳統的那一種可口可樂!)在肉上面刷幾刷, 油亮油亮地拿出來給老人家吃! 更不要去燒臘店隨便的切一盒叉燒肉, 拿回家濫竽充數.
他的意思是:「拜託你, 生個小孩吧!」
沒錯, 叉燒肉可吃可養. 吃叉燒,叫做食o舊叉燒(o舊=塊),生個小孩,叫做生o舊叉燒.如果你聽到某人生了一塊叉燒,表示這是弄璋之喜,生了個帶把的.生了千金就不能叫生叉燒了!
生小孩可以用很多種說法,現在比較常說的是:「生o個BB仔」. BB仔就是英文裡的Baby,暱稱成BB(音如比逼).再古老一點的說法,是「細蚊仔」(細=小,蚊也是小的意思),但如果用「細蚊仔」,50歲以下的人用都會讓人覺得有點老氣橫秋.
說到BB仔,想到香港出名的歌星鍾鎮濤,外號叫做阿B.因為英文名字是Kenny Bee.但是BB仔,阿B,和阿B仔完全不同喔!BB仔是小朋友,小baby.阿B是個小名,全香港小名叫阿B(或亞B)的男人多的很.但是叫阿B仔就會讓這些大男人很尷尬,因為阿B仔這三個字,表示的是....小雞雞!
參考資料:林振強 生叉燒好過生女
Saturday, May 07, 2005
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
打蛋花時總會想到的事
上次回台灣時去了一趟西門町。雖然以前唸書時常常在中華路附近轉車,但去西門町的次數寥寥可數。有一次是去資生堂的美容教學中心,但那是在中山堂附近,所以也算不上去西門町。還有一次是跟同學去速食店喝可樂,有幾次是去做制服。最記得的一次是去點心世界吃飯的那次。 那天只是因為專科學校裡的西班...
-
上個禮拜看新聞赫然看到這一條: 陳水扁:還未走到「北風尾」 有人在唱衰 這個標題讓我深深覺得,香港慣用的廣東話跟台灣的現行國語有多麼密切的關係啊! 「北風尾」對於廣大不打麻將的台灣人(例如我)來說,還真需要特別註解一下才了解這是什麼意思.「唱衰」這個詞來自廣東話,用國語唸起來雖然...
-
每次跟台灣的同事去唱KTV,會唱粵語歌的總是愛點「上海灘」和「兩忘煙水裡」.黃霑寫詞顧家輝作曲的「上海灘」是一條氣勢萬千的歌,有一點像是聲樂的演唱曲,有表情有故事,唱的好的人只有一個:葉麗儀!「兩忘煙水裡」對我來說是個torture,我不喜歡這條歌,但是常常因為有男同事點了想唱,...
-
從浴室裡輕輕地走出來 用梳子理著絲絲長髮 也梳著那絲絲如髮的記憶 那少女的明朗的微笑 又在我眼前花般地綻開了 一如他在亮藍的昨日才別我遠去 窗外,靜止著美好的秋天 濃郁的大波斯菊正播散著 他那熟透了風情的少女的芳香般的氣息 而我的友人哪,卻不在這裡..... ---- 後記:這首...
2 comments:
好甲意妳這"粵語教室"
金趣味^^~
ㄏㄏ, 我忘了在本文寫說, 罵小孩可以用這句話:
生o舊叉燒好過你呀~
意思是: 生個叉燒出來都比生你好~
因為叉燒可以吃, 壞小孩只是使壞, 不乖, 比不上叉燒~
可見叉燒多重要啊!~^^
Post a Comment